– Los puretas que hay por ahí, tiene tantos problemas como tú o más.
– Entonces, ¿crees que debería quedarme?
– No, yo no he dicho eso. Yo sólo… lo único que quiero que entiendas es que si vas a pasar al otro lado te va a caer encima toda una serie nueva de problemas. Que te quedes o te vayas es cosa tuya. Me importas, chico. Y no quisiera que te metieras en nada que no puedas manejar.
Personaje/Actor de doblaje: Henry Wade (Rogelio Hernández)
[EN VERSIÓN ORIGINAL]:
– All them squares out there, they got just as many problems as you’ve got.
– So you think I should stay, too?
– No, I… I ain’t sayin’ that. I’m just… I just… I just want you to understand that if you… if you’re goin’ to the other side, that… that you’re gonna inherit a whole new set of problems. Stayin’ or goin’ is up to you. I care for you, boy. I just don’t want you gettin’ in t’ anything that you can’t handle.
Henry Wade (Harry Dean Stanton) en Sonny.
TRÁILER Sonny (Nicolas Cage, 2002)
Deja una respuesta