Y me dijo también: ‘Es más fácil amar a Dios que al prójimo, porque Dios no te molesta nunca. Espabila, muchacho, el dinero es un fruto maduro. Extiende la mano y cógelo. Espabila, muchacho, la vida es un robo. Quédate del lado de los que agarran. Abre los ojos. Disparar es matar o ser matado. No te pongas nunca del lado de los que caen’.

Personaje/Actor de doblaje: Burt (David Robles)


[EN VERSIÓN ORIGINAL]:

– E il mio papà disse :
» Figliolo è più facile amare Dio che il prossimo, perché Dio non ti frega mai.
Fatti furbo ragazzo, il denaro è un frutto maturo. Allunga la mano e coglilo, fatti furbo ragazzo.
La vita è una rapina, stai dalla parte di quelli che prendono. Apri gli occhi, sparare e ammazzare o esseri ammazzati… non star mai dalla parte di quelli che cadono. «


Burt (Corrado Pani) en Matalo! (Kill him)

 

TRÁILER VOSE Mátalo (Cesare Canevari, 1970)

Written by LGEcine

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.